Nessuna traduzione esatta trovata per وصف التقييم

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo وصف التقييم

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Définition et présentation. L'évaluation est une fonction bien établie, largement pratiquée et effectuée par ceux qui sont chargés du programme de l'organisation (évaluations décentralisées) et par la Division des services de contrôle.
    التعريف والوصف - التقييم وظيفة طويلة الأمد وواسعة النطاق، يضطلع بها الجانب البرنامجي للمنظمة (التقييمات اللامركزية)، وشعبة خدمات الرقابة.
  • Il fait appel à une approche de l'évaluation des effets sanitaires qui comprend l'examen préalable des risques d'effets sanitaires, la détermination de l'ampleur et des caractéristiques de ces effets, leur évaluation et leur gestion.
    وفي منطقة آسيا، يغطي هذا المشروع بوتان والصين الأردن وأوزبكستان، ويأخذ بنهج "تقييم الأثر الصحي" الذي يشمل فحص مخاطر الآثار الصحية لتغيُّر المناخ وتحديد نقاطها ووصفها وتقييمها وتدبرها.
  • Définition. L'évaluation est une fonction importante qui aide l'UNICEF à accomplir sa mission et à atteindre ses objectifs stratégiques.
    التعريف والوصف - يعد التقييم وظيفة هامة تدعم اليونيسيف في أداء رسالتها وتحقيق أهدافها الإستراتيجية.
  • b) Une présentation de l'analyse technique de chacun des éléments examinés conformément aux sections pertinentes des parties II à VII des présentes lignes directrices délimitant le champ de l'examen. Doivent être présentés:
    (ب) وصف للتقييم التقني لكل واحد من العناصر المستعرضة وفقا للبنود ذات الصلة بنطاق الاستعراض الواردة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية، بما في ذلك ما يلي:
  • h) Prière de décrire et d'évaluer les mesures que votre gouvernement a prises pour assurer une répartition équitable tant sur le plan de la production que de la commercialisation des ressources alimentaires mondiales par rapport aux besoins, eu égard aux problèmes des pays importateurs et des pays exportateurs de denrées alimentaires.
    (ح) يرجى وصف وتقييم التدابير التي اتخذتها حكومتكم من أجل ضمان التوزيع العادل، من حيث الإنتاج والتجارة على السواء، للإمدادات الغذائية العالمية تبعاً للاحتياجات، بحيث توضع في الاعتبار المشاكل التي تواجهها البلدان المستوردة للأغذية والمصدرة لها على السواء.
  • La Commission de géosciences appliquées des îles du Pacifique a présenté une description d'un projet d'évaluation technique pour les atolls.
    وتطرق عرض لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جزر المحيط الهادئ إلى وصف مشروع تقييم تقني للجزر المرجانية.
  • Il s'agit d'établir une typologie des actions menées sur le terrain avec ces peuples et de définir d'éventuelles mesures à prendre pour renforcer l'engagement régional.
    والقصد من هذا الوصف هو تقييم نوع العمل الذي يتم ميدانيا مع الشعوب الأصلية وتحديد الخطوات المقبلة الممكنة لزيادة المشاركة على الصعيد الإقليمي.
  • On trouvera en annexe une description technique de la méthode d'évaluation et d'étude du cycle de vie utile restant des munitions périmées.
    ويرد في المرفق وصف المنهجية المستخدمة في تقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة والدراسات المتعلقة بها.
  • e) Pendant la période sur laquelle porte le rapport, y a-t-il eu, dans la politique gouvernementale et les lois et pratiques nationales, des changements qui ont eu une influence préjudiciable sur le droit à un logement suffisant? Si tel est le cas, prière de décrire ces changements et leurs effets.
    (ه‍) هل حدثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير أية تغييرات في السياسات والقوانين والممارسات الوطنية ترتبت عليها آثار سلبية فيما يتعلق بالحق في المسكن المناسب وإذا كان الأمر كذلك، يرجى وصف التغييرات وتقييم أثرها.
  • On trouvera ci-après une brève description des organes de l'appareil judiciaire, ainsi qu'une appréciation de l'aptitude de la justice soudanaise à dire le droit selon les normes internationales relatives aux droits de l'homme.
    وفيما يلي وصف مقتضب للنظام القضائي وتقييم عن قدرته في نشر العدالة وفق معايير حقوق الإنسان الدولية.